On October 28, 2021, Eve Lindemuth Bodeux, CT, presented Proofread Like a Pro and Ship It Express: Effective and Efficient Quality Control for the Time-Strapped Language Professional, with Emily Safrin, CT, ...
In October 2021, Eve Bodeux and Corinne McKay, co-hosts of the long-running translation podcast, Speaking of Translation, were invited to speak about their podcast, for Ameri Vox, a group of...
On October 12, 2021, Eve Bodeux provided the webinar Maximizing Your ATA Directory Profile to Attract Your Ideal Clients to memebrs of the American Translators Assocation. This webinar was part...
Eve Bodeux meets up with her Smart Habits for Translators and her co-host from Speaking of Translation, Corinne McKay, to discuss the upcoming ATA Conference, a hybrid event that will...
Serving as the Public Relations Chair of the American Translators Association since October 2018, Eve Bodeux pens an article for the July/August 2021 issue of The ATA Chronicle and informs...
On August 7 and 8, 2021, Eve Bodeux attended the American Translators Association's Board of Directors meeting held in Nashville, TN. Eve was elected to ATA's Board of Directors in...
Caviarder – transitive verb
I came across an article in Le Monde about a scanner used to further delve into letters that Marie-Antoinette had secretly exchanged with Axel von Fersen, a...
Lost in Translation: An Illustrated Compendium of Untranslatable Words from Around the World
This whimsical book by Ella Frances Sanders is a treasure. Published by Ten Speed Press in 2014, it...
Looking for something new to listen to that is upbeat, often jazzy, clever and with a French flair? French singer Thomas Dutronc is the son of France's icons Jacques Dutronc and...
Eve is the co-host with Corinne McKay of the long-running podcast Speaking of Translation, focusing on translation and the business of translation.
In this episode, Eve and Corinne discuss a favorite...
Eve is the co-host with Corinne McKay of the long-running podcast Speaking of Translation, focusing on translation and the business of translation.
As the coronavirus pandemic drags on, self-care and mental...
Text expansion and contraction in translation are important because they affect the space or time needed to accommodate a translated version of the original content. Translated text will always either...
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour sécuriser votre connexion, faciliter votre navigation et permettre l'élaboration de statistiques.J'acceptePolitique de confidentialité