Specialization Required
Accurate and high-quality translation requires subject matter expertise. In most cases, you are better off avoiding a “generalist” translation vendor …
Read More
Accurate and high-quality translation requires subject matter expertise. In most cases, you are better off avoiding a “generalist” translation vendor …
Read MoreTranslation and localization projects are complex and can involve a wide range of team members. Some of the team members …
Read MoreIn translation, it is important to provide the translation team with final files—for software, documentation or other formats. Translation is …
Read MoreIf you have never read a translation memory analysis report before (or even if you have), they can be confusing. …
Read MoreA locale can be defined as a targeted sales region; it can also be used to define a specific region …
Read MoreWordPress (WP) is a very popular content management system (here we are referring to the the self-hosted version, not to …
Read MoreI came across another example of the “localization” of food products. National Public Radio broadcast a piece on how the …
Read MoreCris Silva, owner of ALL in Portuguese, discusses transcreation—what it is and why it’s important. Get a quick introduction about …
Read MoreTranscreation is a new buzz word in the localization business. However, the idea behind this term has been around for …
Read MoreReturning from a recent trip to France, I purchased a bag of Lay’s potato chips at the airport in Paris …
Read More