Posts Tagged ‘Localization’

Quick Tips for Localizing Images

If the application you will be localizing contains images, drawings or photographs, be sure to notify your localization provider. If […]

Read More

Alphabetization During the Localization Process

Alphabetization—that’s easy! A, B, C, D, E, F, G – all the way through to Z! We all learn to […]

Read More

Avoid Third-Party Application Havoc When Localizing

Software developers often use third-party applications to increase their products’ functionality. For example, many applications use the reporting features of Crystal Reports […]

Read More

Real-World Localization Testing: Native Operating Systems

Once you or your localization vendor have completed the linguistic portion of the localization process and are running your application […]

Read More

Specialization Required

Accurate and high-quality translation requires subject matter expertise. In most cases, you are better off avoiding a “generalist” translation vendor […]

Read More

Localization Project Teams

Translation and localization projects are complex and can involve a wide range of team members. Some of the team members […]

Read More

Avoid Unnecessary Risk in the Translation Process

In translation, it is important to provide the translation team with final files—for software, documentation or other formats. Translation is […]

Read More

Decoding a Translation Memory Analysis

If you have never read a translation memory analysis report before (or even if you have), they can be confusing. […]

Read More

Locales and Language Codes

A locale can be defined as a targeted sales region; it can also be used to define a specific region […]

Read More

Thoughts on Localizing WordPress Content

WordPress (WP) is a very popular content management system (here we are referring to the the self-hosted version, not to […]

Read More