<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
>

<channel>
	<title>Bodeux International LLC &#187; News</title>
	<atom:link href="http://bodeuxinternational.com/category/bodeux-intl-news/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bodeuxinternational.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 15:43:31 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/2.0.4" -->
	<itunes:summary>A series of interviews in a podcast by Bodeux International LLC (www.bodeuxinternational.com), TransTechTalk discusses various topics related to translation and localization.</itunes:summary>
	<itunes:author>Eve Bodeux</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.bodeuxinternational.com/wp-content/podcast/TransTechTalk.jpg" />
	<itunes:owner>
		<itunes:name>Eve Bodeux</itunes:name>
		<itunes:email>go-global@bodeuxinternational.com</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<managingEditor>go-global@bodeuxinternational.com (Eve Bodeux)</managingEditor>
	<itunes:subtitle>Translation Tech Talk</itunes:subtitle>
	<itunes:keywords>translation, translate, localization, localize, L10N, translating, global, international</itunes:keywords>
	<image>
		<title>Bodeux International LLC &#187; News</title>
		<url>http://bodeuxinternational.com/wp-content/plugins/powerpress/rss_default.jpg</url>
		<link>http://bodeuxinternational.com/category/bodeux-intl-news/</link>
	</image>
	<itunes:category text="Business" />
	<itunes:category text="Technology" />
	<itunes:category text="Education">
		<itunes:category text="Training" />
	</itunes:category>
		<item>
		<title>Speaking of Translation Webinar: Intro to Social Media for Translators</title>
		<link>http://bodeuxinternational.com/webinar-intro-social-media/</link>
		<comments>http://bodeuxinternational.com/webinar-intro-social-media/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Jan 2011 03:58:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
				<category><![CDATA[Speaking of Translation Webinars]]></category>
		<category><![CDATA[Webinar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bodeuxinternational.com/?p=1236</guid>
		<description><![CDATA[A Webinar from Speaking of Translation Title: Introduction to Social Media for Translators - Recorded Webinar Now Available for Purchase! ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>A Webinar from Speaking of Translation</h2>
<p><strong>Title</strong>: Introduction to Social Media for Translators -<span style="color: #888888;"> <span style="color: #ff6600;"><strong>Recorded Webinar <span style="color: #ff6600;"><a title="Purchase Recording of Intro to Social Media Webinar" href="http://translatewrite.com/?page_id=221" target="_blank">Now Available for Purchase</a></span>!</strong></span></span></p>
<p><strong>Presenters</strong>: Eve Bodeux and Corinne McKay<br />
<strong>Date and time</strong>: This webinar took place on Feb 10, 2011, but<strong> <a title="Purchase Recording of Intro to Social Media Webinar" href="http://translatewrite.com/?page_id=221" target="_blank">click here to purchase access to a complete audio and video recording</a></strong> of this or other Speaking of Translation webinars. You can watch then watch the video at your convenience up to 90 days from Feb 10, 2011.<br />
Length: 1 hour</p>
<p><strong>Description</strong>: You hear about Twitter, LinkedIn, Facebook and blogging all the time, but do you need to be active on them for success in your freelance translation business? What are the benefits of participation in these forums and what are the constraints? In this webinar we will discuss the business reasons why freelance translators should (or should not) consider getting involved in these social media forums, as well as a brief introduction to getting started on each platform.</p>
<p><em>This webinar is intended for individuals who have little or no experience in social media.</em> By the end of the webinar, you will have a clear idea of the pros and cons of each of these social media services, how they can benefit your business and which of these social media services may be a good fit for your business strategy. Eve and Corinne will take live questions at the end of the webinar and will answer additional questions on Corinne’s blog and the Speaking of Translation blog.</p>
<p><em>Note that this webinar can be used toward required American Translator Association continuing education credits for certified ATA members. We will provide a certificate of attendance upon request. See the <a title="ATA Continuing Education Information" href="http://www.atanet.org/certification/aboutcont_record.pdf" target="_blank">ATA&#8217;s site</a> for more information on activities qualifying for continuing education credits. </em></p>
<p><strong>About the presenters:</strong></p>
<p><strong>Eve Bodeux </strong>is a voting member of the American Translators association and she is based in the Denver, Colorado area. She has 15 years of management and translation experience in the language and localization industries and often presents on related topics for business and language professionals. She is the past editor of the ATA’s French Language Division newsletter and currently Vice President of the Colorado Translators Association. She has presented at many translation industry seminars, including sessions on social media for language professionals at past conferences of the American Translators Association and for the French translators association in Paris. She can be reached at <a href="http://www.bodeuxinternational.com">http://www.bodeuxinternational.com</a>.</p>
<p><strong>Corinne McKay</strong>, CT is an ATA-certified French to English translator based in Boulder, Colorado. Her book How to Succeed as a Freelance Translator is a widely-cited reference for the translation profession with over 4,000 copies in print, and her blog Thoughts on Translation was selected as one of Lexiophiles’ top 100 language blogs of 2010. Corinne is the current President of the Colorado Translators Association and the Chair of the American Translators Association’s Public Relations Committee. She is a popular speaker at translation industry seminars and has presented on social media for language professionals at past conferences of the American Translators Association and for the French translators association in Paris.</p>
<p><strong>Logistical details</strong>: This webinar will be conducted using GoToWebinar, which allows you to see the presentation slides and hear the live audio simultaneously. Once you pay for the webinar, you will receive a confirmation e-mail including the link to join the webinar. We will have a webinar organizer available during the seminar in case you have any technical issues. GoToWebinar is a very user-friendly platform, but if you have not attended a GoToWebinar session before, please read the System Requirements section of their FAQ on Attending a Webinar to make sure that you have an appropriate technical setup.</p>
<p><strong>Handouts</strong>: Speaking of Translation webinar attendees will receive handouts that provide complementary information for the session. Those who view the recorded webinar will receive a link to the handout.</p>
<p><strong>Cost</strong>: The webinar registration fee is US $40, whether you view the live presentation or the recording.</p>
<p><strong>Terms and conditions</strong>: Please note that Speaking of Translation has a no refund policy. If you are unable to attend the seminar, you will be given access to a recording of the webinar for your personal reference. If there are technical difficulties that prevent webinar completion, the webinar will be rescheduled and/or you will be provided with a recording of the webinar for your reference.</p>
<p><em>Hope to see you there!</em></p>
<p>You can also <a href="http://feeds.feedburner.com/BodeuxInternational">subscribe to our feed</a> for updates on future webinars or listen to a sample of our presentations at the <a title="Speaking of Translation - free podcasts" href="http://speakingoftranslation.com/" target="_blank">Speaking of Translation website</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bodeuxinternational.com/webinar-intro-social-media/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Speaking of Translation Webinars</title>
		<link>http://bodeuxinternational.com/speaking-of-translation-webinars/</link>
		<comments>http://bodeuxinternational.com/speaking-of-translation-webinars/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Dec 2010 23:07:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
				<category><![CDATA[Speaking of Translation Webinars]]></category>
		<category><![CDATA[Webinar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bodeuxinternational.com/?p=1220</guid>
		<description><![CDATA[Announcing: Speaking of Translation Webinars! Corinne McKay and I (Eve Bodeux) are now offering a series of business-related webinars for ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Announcing: Speaking of Translation Webinars!</h2>
<p><a href="http://translatewrite.com/?page_id=221" target="_blank">Corinne McKay</a> and I (Eve Bodeux) are now offering a series of <strong>business-related webinars for those in the translation and language services industries</strong>. Listen to our past podcasts <a href="http://speakingoftranslation.com/" target="_blank">here</a> to get introduced to our presentation style.<br />
<strong>Upcoming topics</strong> will include <em>Beyond the Basics of Freelancing </em>and a series on <em>social media for language professionals</em>. We plan to also offer client-focused webinars as well in the future, so watch for announcements about those too.</p>
<p>We are excited to be leveraging the webinar format and the access it gives us to our colleagues and clients around the world to share information and collaborate. We are currently using the GoToWebinar which allows attendees to see the presentation slides and hear the live audio simultaneously as well as review a recording of the webinar at their leisure after the live presentation has taken place.</p>
<h2>Mark Your Calendar!</h2>
<p>The first webinar we are offering as <strong>Speaking of Translation Webinars</strong> is Corinne presenting her well-honed presentation <em>Beyond the Basics of Freelancing</em>.</p>
<p><strong>Title</strong>: Beyond the Basics of Freelancing</p>
<p><strong> Presenter</strong>: Corinne McKay<strong>Date and time</strong>: originally broadcase Wednesday, January 26, 2011 &#8211; <a title="Purchase Recording of Webinar" href="http://translatewrite.com/?page_id=221"><strong><span style="color: #ff9900;">Recorded Webinar Now Available for Purchase</span></strong></a>!<strong><br />
Length</strong>: One hour<br />
<strong>Cost</strong>: $40</p>
<p>Based on Corinne’s sold-out preconference seminar at the 2010 American Translators Association annual conference and her previous webinar on this topic, this one-hour webinar will give you a variety of nuts-and-bolts tips on how to increase your earning power with agencies and increase your findability and name recognition so that direct clients come to you when they need a translator.</p>
<p>To purchase a recording of this webinar to view at your leisure, go to here: <a href="http://translatewrite.com/?page_id=221">Corinne&#8217;s webinar page</a>.</p>
<p><a href="http://feeds.feedburner.com/BodeuxInternational">Subscribe to our feed</a> for updates on upcoming webinars.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bodeuxinternational.com/speaking-of-translation-webinars/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bodeux to Present at 51st ATA Conference</title>
		<link>http://bodeuxinternational.com/bodeux-presents-ata51/</link>
		<comments>http://bodeuxinternational.com/bodeux-presents-ata51/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Oct 2010 04:38:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[American Translators Association]]></category>
		<category><![CDATA[International Business]]></category>
		<category><![CDATA[Professionalism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bodeuxinternational.com/?p=1143</guid>
		<description><![CDATA[Eve Bodeux will present at the 51st annual American Translators Association conference to be held in Denver, CO. The ATA ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eve Bodeux will present at the 51st annual<a href="http://atanet.org" target="_blank"> American Translators Association</a> conference to be held in Denver, CO. The ATA is the professional association for translators in the United States. Bodeux is a Voting Member and has been a member for 16 years.</p>
<p>Her presentation is entitled <em>Leveraging Payment Methods</em> and will provide information about how to efficiently and cost effectively make payments to international vendors and receive payments from global clients. Working with clients and vendors worldwide opens up many opportunities, but it pays (literally!) to be aware of the pitfalls and benefits of the many banking and financial options available when processing international transactions.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bodeuxinternational.com/bodeux-presents-ata51/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Colorado Tips for ATA Attendees</title>
		<link>http://bodeuxinternational.com/colorado-tips-for-ata-attendees/</link>
		<comments>http://bodeuxinternational.com/colorado-tips-for-ata-attendees/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Oct 2010 01:54:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[American Translators Association]]></category>
		<category><![CDATA[Colorado Translators Association]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bodeuxinternational.com/?p=1101</guid>
		<description><![CDATA[I and other local colleagues have contributed to a website for our national and international colleagues who will be attending ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I and other local colleagues have contributed to a website for our national and international colleagues who will be attending the American Translators Association 50th Conference in Denver at the end of October 2010.</p>
<p>To see this tip website, visit:<br />
<a href="http://ataindenver.wordpress.com/" target="_blank">http://ataindenver.wordpress.com/</a></p>
<p>Hope to see you in Denver!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bodeuxinternational.com/colorado-tips-for-ata-attendees/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twitter Chat on Intercultural Communication</title>
		<link>http://bodeuxinternational.com/twitter-chat1/</link>
		<comments>http://bodeuxinternational.com/twitter-chat1/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Sep 2010 20:05:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Cross Cultural]]></category>
		<category><![CDATA[Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Int'l Perspectives]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Professionalism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bodeuxinternational.com/?p=1087</guid>
		<description><![CDATA[Join us for a Twitter chat on Intercultural Communication for International Business! We will discuss how to use intercultural communication ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Join us for a <strong>Twitter chat</strong> on <strong>Intercultural Communication for International Business</strong>! We will discuss how to use intercultural communication for success overseas, communication issues you should be aware of, and how to use international communication to your advantage.</p>
<p>If you are involved in business internationally, this is a chat for you!</p>
<p><strong>DETAILS</strong></p>
<p>Day: Wedneday, Oct 6, 2010</p>
<p>Time: 1:30 p.m. US Mountain Time / 3:30 p.m. US Eastern Time / 21:00 GMT</p>
<p>To participate, follow and use hashtag <strong>#ibtopics</strong> as well as Eve (<a title="Eve Bodeux Twitter Page" href="http://twitter.com/ebodeux" target="_blank">@ebodeux</a>) and Becky&#8217;s(<a title="The International Entrepeneur Twitter Page" href="http://twitter.com/intlentreprenr" target="_blank">@intlentreprenr</a>) timelines.</p>
<p>Come with your questions on international communication as well as your insights to share.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bodeuxinternational.com/twitter-chat1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bodeux to Present at ProZ Agency Conference</title>
		<link>http://bodeuxinternational.com/bodeux-proz/</link>
		<comments>http://bodeuxinternational.com/bodeux-proz/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Sep 2010 04:11:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Professionalism]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bodeuxinternational.com/?p=1076</guid>
		<description><![CDATA[Eve Bodeux to present Vendors and You: A Positive Partnership from the Start for ProZ.com&#8217;s Virtual Translation Agencies Conference on ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eve Bodeux to present <em>Vendors and You: A Positive Partnership from the Start</em> for ProZ.com&#8217;s <a title="ProZ's Virtual Conference for Translation Agencies" href="http://www.proz.com/translation3/translation-agencies/program" target="_blank">Virtual Translation Agencies Conference</a> on October 13, 2010. The presentation will be followed by a Q&amp;A when attendees can ask questions.</p>
<p><strong>Presentation abstract:</strong></p>
<p>Translation vendors are your partners, and not a commodity or a necessary annoyance. This presentation will share ideas on how to improve your relationships with your vendors from day one. Having  a strong and positive relationship with your vendors is not just a feel-good proposition: it makes good business sense.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bodeuxinternational.com/bodeux-proz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tweet-Up at the ATA Conference in Denver!</title>
		<link>http://bodeuxinternational.com/tweet-up-at-the-ata-conference-in-denver/</link>
		<comments>http://bodeuxinternational.com/tweet-up-at-the-ata-conference-in-denver/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 16 Sep 2010 23:46:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bodeuxinternational.com/?p=1035</guid>
		<description><![CDATA[What? A Tweet-Up has been planned for the American Translators Association Conference in Denver. When? It will be held Saturday, ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>What? </strong>A Tweet-Up has been planned for the American Translators Association Conference in Denver.</p>
<p><strong>When? </strong>It will be held <strong>Saturday, October 30th at 7:30 a.m.</strong> for breakfast. Join us to meet your tweeting colleagues face-to-face as well as get together with old tweeps.</p>
<p><strong>Where?</strong> Meet in the Hyatt Regency (conference hotel) lobby at 7:30 a.m. at the “Strata Lounge” sign to walk together to breakfast at the <strong><a href="http://www.rialtocafe.com/" target="_blank">Rialto Café</a></strong>.  It has lots of room and a nice choice of breakfast entrées or breakfast bar and is a 5-minute walk from the conference hotel.</p>
<p><strong>If you miss meeting us in the lobby</strong>, walk on over to the Rialto by exiting the hotel’s main door and going slightly left to get to California Street. Walk one block up California Street toward the 16th Street Mall. At 16th Street, go left. Walk 2 and a half blocks till you see the Rialto Café on your left.</p>
<p><strong>The Rialto Café </strong>is located at 934 Sixteenth Street Denver, CO 80202 and their telephone number is 303-893-2233.</p>
<p>We will use the the conference <strong>hashtag </strong>which is #ata51 for any additional info.</p>
<p>Be sure to have your mobile tweeting app installed when at the conference so you don&#8217;t miss a thing. And, make sure your mobile phone camera is ready to tweet out pics of the event.</p>
<p>See you there!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bodeuxinternational.com/tweet-up-at-the-ata-conference-in-denver/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Freelancers and Agencies</title>
		<link>http://bodeuxinternational.com/freelancers-and-agencies/</link>
		<comments>http://bodeuxinternational.com/freelancers-and-agencies/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 22:27:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bodeuxinternational.com/?p=1005</guid>
		<description><![CDATA[I am preparing a presentation for the Vendor Management Seminar in Las Vegas organized by IMTT and MWS. The title ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I am preparing a presentation for the <a href="http://www.imtt.com.ar/vmseminar_4/front/index.asp?ID=1" target="_blank">Vendor Management Seminar</a> in Las Vegas organized by <a href="http://www.imtt.com.ar//index.php" target="_blank">IMTT</a> and <a href="http://www.masterword.com/english/" target="_blank">MWS</a>. The title of my presentation is <em>Vendors and You: A Positive Partnership from the Start</em>. <strong>I&#8217;d like to include your ideas on this topic. If you are interested in helping, keep reading!</strong></p>
<p>Specializing in vendor recruitment and team building over my 16 years in the language services industry, I have my own ideas about how to encourage a positive freelancer-agency relationship, but am very interested in what others have to say about it. I am particularly interested in your ideas about when you <em>start </em>such a relationship. Please use the comments field below to share your ideas on this topic.</p>
<p><strong>If you are a freelance translator</strong>, what factors are most important to you as you begin a relationship with a translation agency? What makes you feel comfortable? What may turn you off, in the initial stages, from establishing a working relationship with an agency that initially seemed interesting to you?</p>
<p><strong>If you are an agency rep</strong>, what is important to you at the beginning of building a relationship with one of your freelance translation providers?</p>
<p>Please be aware that I may reference your comments in my upcoming presentation in Las Vegas.</p>
<p>Thank you for sharing your thoughts!</p>
<p><img class="size-full wp-image-1008 alignleft" title="EBodeuxSig_firstname" src="http://bodeuxinternational.com/wp-content/uploads/2010/07/EBodeuxSig_firstname.jpg" alt="" width="95" height="79" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bodeuxinternational.com/freelancers-and-agencies/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bodeux Re-elected to CTA Board</title>
		<link>http://bodeuxinternational.com/cta-board-reelected/</link>
		<comments>http://bodeuxinternational.com/cta-board-reelected/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 21:49:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Colorado Translators Association]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bodeuxinternational.com/?p=998</guid>
		<description><![CDATA[Eve Bodeux, Principal at Bodeux International LLC, was re-elected to the Board of the Colorado Translators Association. She was re-elected ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eve Bodeux, Principal at Bodeux International LLC, was re-elected to the Board of the Colorado Translators Association. She was re-elected Vice President of the organization for a term of three-years, through 2013.</p>
<p>The <a title="CTA" href="http://cta-web.org/" target="_blank">Colorado Translators Association</a> is a not-for-profit group devoted to continuing education, professional development and networking within the language industry. Other elected Board members include Corinne McKay (President), Kathy DiCenzo (Secretary) and David Russi (Treasurer).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bodeuxinternational.com/cta-board-reelected/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bodeux Presents for Colorado Translators Association</title>
		<link>http://bodeuxinternational.com/cta-02-22-10/</link>
		<comments>http://bodeuxinternational.com/cta-02-22-10/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 03:31:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ebodeux</dc:creator>
				<category><![CDATA[News]]></category>
		<category><![CDATA[Colorado Translators Association]]></category>
		<category><![CDATA[Social Networking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bodeuxinternational.com/?p=643</guid>
		<description><![CDATA[Eve Bodeux, principal of Bodeux International LLC, presented on Social Media for Translators for the Colorado Translators Association. The event ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Eve Bodeux, principal of Bodeux International LLC, presented on <em>Social Media </em>for Translators for the <a href="http://coloradotranslators.wordpress.com/">Colorado Translators Association</a>. The event took place Monday, February 22, 2010, from 6-8:30 PM, with co-presenters Corinne McKay and Riccardo Schiaffino. Schiaffino discussed blogging, McKay reviewed how to leverage LinkedIn and Facebook and Bodeux covered using Twitter for business purposes.</p>
<p><strong>For those that attended this session</strong> (and anyone else interested in exploring Twitter tools), <strong>please see links from the presentation below:</strong></p>
<p><strong>Stats</strong><br />
<a href="http://techcrunchies.com/inactive-users-twitter">http://techcrunchies.com/inactive-users-twitter</a><br />
<a href="http://techcrunchies.com/twitter-usage-across-the-world">http://techcrunchies.com/twitter-usage-across-the-world</a><br />
<a href="http://www.zdnet.fr/actualites/internet/0,39020774,39712305,00.htm">http://www.zdnet.fr/actualites/internet/0,39020774,39712305,00.htm</a><br />
<strong><br />
How to use Twitter Lists</strong><br />
<a href="http://mashable.com/2009/11/02/twitter-lists-guide/">http://mashable.com/2009/11/02/twitter-lists-guide/</a></p>
<p><strong>Pages by Twitter (themes)</strong><br />
<a href="http://help.twitter.com/forums/83565/entries/75424">http://help.twitter.com/forums/83565/entries/75424</a><br />
Settings &gt; Design</p>
<p><strong>Semi-personalized, free pages</strong><br />
<a href="http://www.colourlovers.com/">http://www.colourlovers.com/</a><br />
<a href="http://www.stripegenerator.com/">http://www.stripegenerator.com/</a><br />
<a href="http://www.tartanmaker.com/">http://www.tartanmaker.com/</a><br />
<a href="http://www.custombackgroundsfortwitter.com/gallery/category/free/">http://www.custombackgroundsfortwitter.com/gallery/category/free/</a></p>
<p><strong>Pages totally customized for you</strong><br />
Your graphic designer or Photoshop, etc.<br />
Technical specs for creating Twitter page: <a href="http://www.smashingmagazine.com/2009/09/18/effective-twitter-backgrounds-examples-and-best-practices/">http://www.smashingmagazine.com/2009/09/18/effective-twitter-backgrounds-examples-and-best-practices/</a></p>
<p><strong>URL shortening services (free)</strong><br />
<a href="http://bit.ly/">http://bit.ly/</a><br />
<a href="http://tinyurl.com/">http://tinyurl.com/</a><br />
<a href="http://twitpwr.com/" class="broken_link">http://twitpwr.com/</a></p>
<p><strong>Twitter Search Engines</strong><br />
<a href="http://twitlookup.com">twitlookup.com</a>/<br />
<a href="http://twootles.com/">twootles.com/</a><br />
<a href="http://twazzup.com/">twazzup.com/</a><br />
<a href="http://lilzo.com/">lilzo.com/</a><br />
<a href="http://search.twitter.com/">search.twitter.com/</a> &#8211; official Twitter search engine</p>
<p><strong>Alternative Twitter Interfaces</strong><br />
<a href="http://tweetdeck.com">tweetdeck.com</a><br />
<a href="http://tweetree.com/">tweetree.com/</a><br />
<a href="http://tweetvisor.com/">tweetvisor.com/</a><br />
<a href="http://itweet.net/">itweet.net/</a><br />
<a href="http://twitree.com/">twitree.com/</a></p>
<p><strong>Other Twitter Tools</strong><br />
<a href="http://www.tweexchange.com">www.tweexchange.com</a><br />
<a href="http://twinterface.com">twinterface.com</a><br />
<a href="http://tweetcloud.com/" class="broken_link">tweetcloud.com/</a><br />
<a href="http://www.tweetswitch.com">www.tweetswitch.com</a><br />
<a href="http://www.twilitics.com/" class="broken_link">www.twilitics.com/</a><br />
www.stickytter.com/<br />
<a href="http://useqwitter.com/">useqwitter.com/</a><br />
<a href="http://socialoomph.com">socialoomph.com</a><br />
<a href="http://trendistic.com">trendistic.com</a><br />
<a href="http://tweetbeep.com">tweetbeep.com</a><br />
<a href="http://twellow.com">twellow.com</a><br />
<a href="http://twittercounter.com">twittercounter.com</a><br />
<a href="http://Twitpwr.com" class="broken_link">Twitpwr.com</a></p>
<p><strong>Find us and other CTA members on Twitter</strong><br />
Eve Bodeux: <a href="http://twitter.com/ebodeux">http://twitter.com/ebodeux</a><br />
Corinne McKay:<a href="http://twitter.com/corinnemckay">http://twitter.com/corinnemckay</a><br />
Cris Silva:h<a href="ttp://twitter.com/allinportuguese">ttp://twitter.com/allinportuguese</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bodeuxinternational.com/cta-02-22-10/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

