Archive for the ‘Articles’ Category

Specialization Required

Accurate and high-quality translation requires subject matter expertise. In most cases, you are better off avoiding a “generalist” translation vendor …

Read More

Localization Project Teams

Translation and localization projects are complex and can involve a wide range of team members. Some of the team members …

Read More

Avoid Unnecessary Risk in the Translation Process

In translation, it is important to provide the translation team with final files—for software, documentation or other formats. Translation is …

Read More

Decoding a Translation Memory Analysis

If you have never read a translation memory analysis report before (or even if you have), they can be confusing. …

Read More

Locales and Language Codes

A locale can be defined as a targeted sales region; it can also be used to define a specific region …

Read More

Webinar Tips from the Trenches

Whether you are charging for attendance or offering webinars for free, you want your attendees to have a positive reaction. …

Read More

Success Abroad

I just read a very interesting article at the Thunderbird School of Management’s website about the success of various American …

Read More

Advice: International Business Expert – Accessing Overseas Markets

Becky DeStigter is an international business expert and Director of International Operations for a start-up software company. We asked her …

Read More

Thoughts on Localizing WordPress Content

WordPress (WP) is a very popular content management system (here we are referring to the the self-hosted version, not to …

Read More

Virtual Conference for Client-Side Localization Professionals

ProZ.com is sponsoring a virtual conference for buyer-side L10N, L18N professionals and C-level executives. This conference is targeted at, and …

Read More